Entries by Ivanka Vassileva

“The Minari Controversy”

Following the Korean-language movie success of Parasite, which made history in 2020 by becoming the first film in a foreign language to win a best picture Oscar, new American film Minari received a Golden Globe and is now the talk of Tinseltown. It was directed by American film director / screenwriter Lee Isaac Chung and […]

IT Pros Subtitles® embraces NEXT-TT to Remote-Manage its expanding Localization Services

For immediate release – 16 March 2021, Perugia, Italy – Specialist audiovisual translation firm IT Pros Subtitles® has invested in the NEXT-TT localization platform to manage and organise its expanding remote workflow infrastructure. NEXT-TT is a powerful collaborative hybrid platform which combines SubtitleNEXT software with comprehensive business management processing system Profuz LAPIS. NEXT-TT provides IT […]

Multilingual Film Productions rely on efficient Subtitling

SubtitleNEXT creator Kamen Ferdinandov talks through “what’s NEXT-TT in subtitling software to equip subtitlers” Subtitles support upcoming filmmakers by providing accuracy and fluency. They play a vital role in ensuring that directors receive the recognition they deserve on the regional and international stage. Subtitles are beginning to feature in international films. They help movie makers […]

Why SubtitleNEXT?

Why SubtitleNEXT? By Alexander Stoyanov    SubtitleNEXT is the latest industry-standard subtitling software lab available in one single compact and conveniently powerful application. It was created by Profuz Digital and distributed by PBT EU, specifically for language, media and subtitling professionals to handle client demand that encompass heavy workloads and tight deadlines.   SubtitleNEXT is […]

Videohouse upgrades its SubtitleNEXT software suites for high-performance subtitling

Busy Belgium post-production facility moves to the latest SubtitleNEXT software to boost productivity   Belgium’s well-established media facility Videohouse recently upgraded its SubtitleNEXT Explorer and Expert software suites from PBT EU, primarily for creating subtitles for numerous high-profile TV series and movies. Videohouse has been at the forefront of the film and television industry, producing […]

What is new in the market of dubbing and ‘adattamento-dialoghi’?

What is new in the market of dubbing and ‘adattamento-dialoghi’? By Silvia Maragliano In a recent post last year, we introduced a bit about how the so-called adattamento-dialoghi works in Italy. We also talked about a big stakeholder in the Italian market, that is the professional association representing a fair share of Italian adattatori-dialoghisti: AIDAC. […]

SubtitleNEXT named Silver Sponsor at Scandinavian Media4 All Conference

SubtitleNEXT named Silver Sponsor at Scandinavian Media4 All Conference 17 – 19 June 2019 –  Main Campus, Stockholm University, Sweden   The creators and distributors behind SubtitleNEXT, PBT EU and Profuz Digital are pleased to announce their support for the Media for All International Conference in Stockholm with SubtitleNEXT branded as official Silver Sponsor product […]

5 benefits of subtitling video and media content

By Lucia Mecocci Hi! In this post, we will see 5 of the current benefits of subtitles, which are in greater demand in the localization industry. To start with, what are subtitles? Subtitles are a type of audiovisual translation (AVT): scholar Gottlieb defines them as a written, additive, immediate, synchronous and polymedial text.[1] In other […]

NEXTClub is a dynamic Resource to help Subtitling Professionals Excel

NEXTClub is the industry pro’s NEXT best thing The creators and worldwide distributors behind SubtitleNEXT technology, PBT EU and Profuz Digital, have launched dedicated member site NEXTClub to connect user groups all around the world. NEXTclub was designed with the intention of offering an online gathering place for translators, subtitlers, interpreters and captionists. Freely open […]