Wide support formats
SubtitleNEXT supports all popular industries subtitle file formats – STL/EBU, PAC, Netflix DFXP, iTunes ITT, Cavena, Cinema DLP, SOFTNI, SRT, SUB, CIP, DAS, TTML, XML, TXT, SubtitlePlus, WebVTT and many more.
SubtitleNEXT Localization Line is the best choice for freelancers and companies engaged in subtitling and captioning services, including translators, editors, subtitlers, captioners, queciers,audio-visual artists, etc.
SubtitleNEXT supports all popular industries subtitle file formats – STL/EBU, PAC, Netflix DFXP, iTunes ITT, Cavena, Cinema DLP, SOFTNI, SRT, SUB, CIP, DAS, TTML, XML, TXT, SubtitlePlus, WebVTT and many more.
SubtitleNEXT has multiple real-time output format options – graphics (SDI, 4K, analog) as well as text-based (Teletext/OP47, CC) and multiple preview options – in the editor, external window, separate display, external output/device
SubtitleNEXT has multiple authoring and editing export options: for DVD, Blu-Ray, video. SubtitleNEXT supports live inputs (streaming, SDI, Fiber, analog).
SubtitleNEXT has countless customization options in terms of appearance, layout, and design, but also in terms of commands and features.
Myriads of commands for text (splitting, moving, joining, etc.) and timing (offsetting, scaling, framerate change, auto-calculations, conversion, importing and exporting, etc.) manipulations, and text formatting and positioning
SubtitleNEXT has customizable hotkeys and switching between different sets of hotkeys. SubtitleNEXT toolbars are fully equipped and re-arrangeable. Easily adjust workspace to suit your personal needs and preferences.
Custom time markers for various purposes – mark chapters, cinema parts, special points of interest, etc. Name, time and color Editing; Offset correction; Saving; and Export
Multi-region support (parallel subtitle streams with different timings) – supported by modern timed text formats like WebVTT, TTML, Netflix, EBU-TT, SMPTE-TT, EIA-708
SubtitleNEXT has prompt options for creating new subtitles on the go while typing the text at the same time and a final checker that analyzes the file against the settings you indicated.
SubtitleNEXT can be used for Live Subtitling, inserting titles into live events, working with live IP stream.
SubtitleNEXT has spell-checking and thesaurus with open dictionaries, custom dictionary, and phrases, web lookup. Exclude dictionaries.
Collaborative multi-user management and airing of captions and subtitles for newscasts with news stories updates from external newsroom systems (NRCS) rundowns. Integration with Avid iNews and Octopus NRCS.
SubtitleNEXT has limitless text formatting both on the whole subtitle list and individual subtitle – font, sizes, position, colors, shadows, borders, boxes, etc.
SubtitleNEXT supports complex script writing, Japanese, Chinese, Korean languages and vertical text and Right-to-left languages.
SubtitleNEXT has advanced error checking and correction possibilities – automatic, selective, manual through suggestions
Audio timeline with waveform and spectrum visualization – zoom, gain, magnification controls
SubtitleNEXT can position subtitles anywhere on the screen, not only row-based.
SubtitleNEXT is under constant development, new versions are released on a regular basis including new features and/or bug fixes.
SubtitleNEXT has electronic licensing, no need for hardware key.
SubtitleNEXT is easily upgradable, no need to uninstall the previous version while keeping all of the user’s custom settings.
SubtitleNEXT has modular licensing and flexible pricing model, available as perpetual static or dynamic licenses or on a subscription basis.
Pre-spotting (creating new empty subtitles), post-spotting (working with ready text), On-the-fly spotting (type and spot simultaneously), manual time entering or setting, single key spotting, single command for multi-cues spotting, use keyboard, mouse, spotting board, external device.
SubtitleNEXT has shot change detection, frame counter that alerts you when you’re close to a shot change or a new subtitle. Name, time and color Editing; Offset correction; Saving; and Export of shot changes.
SubtitleNEXT has online video input support – no need to download and convert the file, using video for instance from the social network (YT, FB). It can load video from any remote location as well save to anywhere.
SubtitleNEXT saves time and efforts, work once prepared can be then multiple times exported for different purposes in different formats and standards – text, graphics, framerates, video formats (HD, SD, UHD), aspect ratios, Teletext/CC/graphics specifics, etc.
SubtitleNEXT has a powerful search-and-replace engine, including Regular Expression (aka RegEx).
SubtitleNEXT can work on multiple projects simultaneously, work simultaneously with multiple subtitle files/documents/lists (for translation, comparison, proofreading, other purposes).
SubtitleNEXT supports 3D and creative subtitles
SubtitleNEXT can handle videos with different frame rate than the subtitles with accuracy on the result (example: from single video produce titles for different framerate and even speed).
SubtitleNEXT can put text marking for its purpose (through styles, regions, etc.) – this can be useful for different purposes: ease of formatting, automating output behavior, etc.
SubtitleNEXT can put any size of the text on formats that support it (like graphical output).
SubtitleNEXT can export MOV with Alpha.
Direct support of external storages (FTP, WebDav, Cloud, etc.)
SubtitleNEXT has five modes of running – EDIT, CODE, TRANSMIT, MANUAL, LIVE.
Batch conversions including transcription, translation from audio, video proxy creation, audio extraction from video, etc. Export Options and Auto fixes in batch subtitles conversion.
SubtitleNEXT can selectively copy only text and/or timings into another file.
SubtitleNEXT has limitless style, font, and language combinations, change with ease style of a single letter, word or line.
Audio scrubbing with sub-frame accuracy for better audible correct spotting.
Dictation with automatic splitting. Integration of multiple dictation applications and various ASR engines.
Live captioning for Zoom, YouTube, Wowza and Clevercast
Real-time machine translation using re-speaking or incoming audio.
Integration with Deep L translation.
Various automatic suggestions from one or multiple sources.
SubtitleNEXT Localization Line is the best choice for users occupied in subtitling industry, including translators, editors, audio-visual artists,queciers,that need some kind of timed text services.